Rabbi's lyrics remind me of the Sufi poet Rumi for their blend of mysticism and love. Here's the roman characters and english translation for Tere Bin courtesy of Wikipedia:
- tere bin / besides you
- sanu sohnia / my love
- koi hor nahio labhna / i shan't find another
- jo dave / who'll give
- ruh nu sakun / peace to my soul
- chukke jo nakhra mera / and indulge me
- ve main sare ghumm ke vekhia / i have gone and seen it all
- amrika , roos, malaysia / america, russia, malaysiana
- kittey vi koi fark si / there wasn't any difference
- har kise di koi shart si / they all had some condition
- koi mangda mera si sama / some asked for my time
- koi hunda surat te fida / some were fascinated with my face
- koi mangda meri si vafa / some demanded my fidelity
- na koi mangda merian bala / none wanted my demons
- tere bin / besides you
- hor na kise / no one else
- mangni merian bala / wanted my demons
- tere bin / besides you
- hor na kise / no one else
- karni dhup vich chhan / shall shade me in the sun
- jiven rukia / (the) way you paused
- si tun zara / slightly
- nahion bhulna / i shan't forget
- main sari umar / all my life
- jiven akhia si akhan chura / you said, looking away
- "rovenga sanu yad kar" / "you shall weep in my memory"
- hasia si main hasa ajeeb / i laughed a strange laugh
- (par) tu nahi si hasia / but you didn't
- dil vich tera jo raaz si / you had a secret in your heart
- mainu tu kyon ni dasia / why didn't you tell me
- tere bin / besides you
- sanu eh raz / none shall tell this
- kise hor nahion dasna / secret to me
- tere bin / besides you
- peerh da ilaaj / what druid
- kis vaid kolon labhna / has the cure to my ills
- milia si ajj mainu / i found today
- tera ik patra / a note of yours
- likhia si jis 'te / on which you had scribbeled
- tun shayr varey shah da / a varis shah couplet
- park ke si osnu / upon reading which
- hanjnu ik duliya / a teardrop fell
- akhan 'ch band si / what was locked in the eye
- seh raaz ajj khulia / was revealed today
- ki tere bin / that other than you
- eh mere hanjnu / these tears of mine
- kise hor / won't be kissed by
- nahio chumna / none else
- ki tere bin / that other than you
- eh mere hanjhu / these tears of mine
- mitti vich rulnha / will wither in the dust
1 comment:
Hmmm.. I could swear that's you, Deep, dressed up as Rabbi!
Post a Comment